Термин «Сейм» пришел к нам из английского языка, в переводе на русский он означает «такой же», «тот же самый», «одно и то же», «таким же образом». Слово часто употребляется в молодежном сленге в различных значениях.
Сейм (от англ. same – такой же) – это обозначение в молодежном сленге чего-то аналогичного, буквально можно перевести как «то же самое», «так же», «одно и тоже».
Сейм – значения слова в молодежном сленге
1. Сейм как выражение согласия.
Иногда «Сейм» используется для выражения согласия с собеседником. Например:
– Классный фильм вышел, ты уже смотрел? – Да, сейм! Уже видел.
Это лаконичный и простой способ выразить свое согласие, не повторяя сказанное собеседником.
2. Сейм как указание на общность ситуации.
Также «Сейм» может употребляться, когда кто-то хочет подчеркнуть, что у него такая же ситуация, как у вас. Например:
– Я не выспался сегодня.
– Сейм, я тоже!
Это короткая фраза, которая показывает собеседнику, что вы понимаете и разделяете его чувства или опыт.
3. Сейм как кризис идей в аниме индустрии.
Еще одно значение «Сейм» встречается в различных мемах. В этом контексте «Сейм» часто используется вместе с фразой «It’s all the same shit», что можно перевести как «одна и та же фигня». Эта фраза часто используются, чтобы выразить разочарование и критику в адрес аниме индустрии, которая, по мнению некоторых, страдает от кризиса идей и постоянно повторяет одни и те же сюжеты и персонажей. Например:
– Смотрел новое аниме, но это опять сейм – одни и те же персонажи, та же история, скучно!
– Я не понимаю, почему в каждом аниме должен быть герой-школьник, который спасает мир. Сейм, сейм, сейм!
В этом контексте «Сейм» является своего рода ироничным выражением, которое одновременно выражает разочарование и насмешку над однообразием и предсказуемостью в аниме.